В Хабаровском крае старое письмо военнопленных японцев сохранило признаки сытой жизни экс-врагов в неволе

Почти 75 лет назад бывшие солдаты Квантунской армии рассказали вождю народов о ресторанах, бане и книгах на японском языке

Почти 75 лет назад бывшие солдаты Квантунской армии рассказали вождю народов о ресторанах, бане и книгах на японском языке
В Хабаровском крае старое письмо военнопленных японцев сохранило признаки сытой жизни экс-врагов в неволе

В Госархиве Хабаровского края хранится письмо японских военнопленных, которые волею судьбы оказались на территории Советского союза после Второй мировой войны. Сами пленные в своем послании упоминают Сибирь, мол, пугали их, что это «ледяная пустыня», каторга и смерть. Где именно находились лагеря для военнопленных, не упоминается, тем не менее, письмо экс-врагов вождю массово обсуждалось на митингах в Хабаровском и Приморском краях. Отчего такой интерес возник к посланию на Дальнем Востоке и почему 74 года назад японцы не хотели возвращаться на родину? Бывшие интервенты обстоятельно рассказали о своем житье в послании аж на 30 страницах японского текста. После перевода письмо стало короче ровно в два раза.

«НАШУ ЖИЗНЬ НЕЛЬЗЯ НАЗВАТЬ ЖИЗНЬЮ ВОЕННОПЛЕННЫХ…»

В плену японские военнопленные оказались в сентябре 1945 года. Ожидали мучительной смерти в невыносимых условиях, а в итоге открыли для себя новый мир. По крайней мере, именно такая мысль буквально проглядывает с самого начала:

«Мы военнопленные бывшей японской армии, посылая это письмо, выражаем Вам (Иосифу Сталину, прим. ред), величайшему гению человечества, путеводной звезде трудящихся всего мира, а через Вас – всему Советскому народу, нашу глубочайшую, идущую от самого сердца благодарность за все светлое, все хорошее, что мы получили от великой советской страны».

Солдаты Квантунской армии сравнили свою жизнь до плена и после плена, пришли к выводу, что именно в стране советов «переродились как люди». Раньше они были слепыми рабами японских помещиков и капиталистов, а японский империализм называли разбойничьим, кровавым жандармом Дальнего Востока. В Японии действовал режим полицейского террора и жесточайшей эксплуатации, страна погрязла в нищете, унижении и невежестве. В плену же бывшие солдаты работали восемь часов в сутки, имели теплую и чистую одежду, постельные вещи, ели в столовой, получали зарплату и даже премии. Их отпускали в магазин за покупками, давали возможность посещать рестораны, открытые специально для военнопленных. В меню предлагались блюда японской кухни. Специально для них по приказу Сталина выпускали «Японскую газету», была возможность читать книги на японском языке.

Приукрасила быт пленных солдат баня, которую они посещали раз в месяц. К их услугам были прачечные. Военнопленные регулярно проходили медосмотры, получали лечение в том числе с использованием необходимой аппаратуры и медикаментов. Бывшие солдаты Квантунской армии так и пишут:

«При самом пылком воображении нашу жизнь в Советском Союзе нельзя назвать жизнью военнопленных. Это жизнь полная радости, свободы и обеспеченная жизнь в тесной и близкой дружбе с советскими людьми. Наша жизнь не подходит под понятие «жизнь военнопленных», «жизнь в лагере военнопленных». А в последнее время после снижения цен, проведенного в СССР благодаря вашей заботе, дорогой Иосиф Виссарионович, наша жизнь стала еще более обеспеченной, еще более радостной».

РАСКРЫВАЯ ЗАМЫСЛЫ

Только после плена японские солдаты открыто признали, что их страна стала стороной «антикоминтерновского пакта», заключенного с Германией. Суть этого действия была проста – уничтожить первое в мире социалистическое государство рабочих и крестьян. Япония, со слов авторов письма, стала очагом агрессии и фашизма на Востоке. Бывшие японские солдаты прямо заявили:

«Сейчас нам хорошо известны злодейские замыслы японских империалистов в отношении советского народа, нашедшие свое воплощение в пресловутом меморандуме генерала Танака, а позднее конкретизированные в антисоветском плане «Кантокуэн». Мы сейчас знаем, что японские империалисты хотели захватить советские земли вплоть до Урала, а советских людей превратить в рабов японских «дзайбацу».

Раз уж японские солдаты, с их же собственных слов, переродились как люди, вполне логично, что их взгляды на окружающую действительность заметно изменились. Как бы странно это не звучало, но именно в плену они обрели свободу, о чем они обещали рассказывать у себя на родине по возвращении, обещали рассказывать о своем пребывании в СССР с любовью и уважением. Впрочем, возвращаться в свою страну им было неохота. К тому времени без работы там были 10 миллионов человек, действовали непосильные налоги и дань помещикам. Мало того, к 1949 году так и не была реализована Потсдамская декларация, суть которой заключалась в демилитаризации и демократизации Японии.

«ПРОСИМ ПРОСТИТЬ..»

Японским военнопленным было за что просить прощения. В своем письме они коротко указывают, что «совершили много преступлений перед Советским народом». Подробности злодеяний опускают, дописав только скромно:

«Просим простить и не вспоминать нас злым словом…».

Теоретически можно предположить, что среди солдат Квантунской армии были и участники трагических событий 1920 года в Хабаровске. Тогда японские солдаты напали на Хабаровск. События 5 апреля 1920 года максимально точно описал один из участников борьбы за установление Советов на Дальнем Востоке. Обстрел начался в девять часов утра. По главной улице города (тогда М-Амурского) промчались японские броневики, расстреливая в упор из пушек и пулеметов ничего не подозревающих мирных граждан. Кто-то спешил на работу, кто-то в школу. Под обстрел попали женщины, дети и старики. Тела лежали на улицах, тротуарах, базарной площади. Пытаясь спастись от пуль, люди прятались в ближайших домах, церквях и учреждениях. Здания рушились от взрывов снарядов, люди были погребены под обломками.

Вечером этого дня в городе была мертвая тишина, полыхали пожары, тушить которые было некому. Японские солдаты патрулировали город в сопровождении белогвардейцев, выпущенных из тюрем. Они искали уцелевших большевиков, добивали раненных. В городе было негласное правило – расстреливать всех, кто появится на улице без белой нарукавной повязки.

Впрочем, трагедия 5 апреля 1920 года в Хабаровске еще ждет своего исследователя. Письмо японских военнопленных в 1949 году подписали больше 66 тысяч человек. С большой вероятностью каждый из них в конце текста видел клятву «бороться за дружбу народов Японии и СССР, потому что в этом счастье и независимость». В Хабаровске вспомнили об этом в конце 80-х прошлого столетия. В краевую столицу тогда приезжал Мастер Касэ, бывший военнопленный, автор грандиозного фейерверка.

После Второй Мировой войны он провел несколько лет плену в районе поселка Корфовский. Местные жители спасли его от голода и болезней. В знак благодарности за то, что выжил, он и решил подарить Хабаровску праздник почти 40 лет спустя. Горожане, которым довелось увидеть фейерверк, говорят, что ничего подобного не видели ни до, ни после подарка Мастера Касэ. На набережной Амура тогда собралось несколько тысяч человек. Так почтили память тех, кто погиб в кровавой войне как со стороны Японии, так и со стороны Советского Союза.

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру